LOGO

“Soy quien soy.
Una coincidencia no menos impensable
que cualquier otra.”

Wislawa Symborska

Logo

Category: POESÍA – POEMAS

El páramo
9 Nov 2021

El páramo

Lee la version en INGLES EL PÁRAMO Aquí reúno todos los poemas que tratan del páramo y de mi finca, Los Rastrojos, publicados e inéditos. Estos lugares representan uno de los fundamentos de mi poesía y de mi vida. Desde lo alto se conocenlos valles del retornoy las montañas que las velancomo

Highlands
9 Nov 2021

Highlands

Read the SPANISH version HIGHLANDS These are all my poems on the high country or moors, of the Venezuelan Andes, and Los Rastrojos, my farmhouse and land in a remote place, an essential component of my poetry and life. Many are published in my books, some not. They are more or less in chronological

Temas – Themes
6 Nov 2021

Temas – Themes

La India – India La mayoría de los poemas que siguen se incluyen también en los libros publicados y el primer diario de viaje. Aquí representan un registro completo de mis ‘poemas indios’ en español. Raga Ramas gruesas se destacancon algunas hojas secascolgando sobre el caliente azul del m

La India
6 Nov 2021

La India

Lee le version en INGLES LA INDIA La mayoría de los poemas que siguen se incluyen también en los libros publicados y el primer diario de viaje. Aquí representan un registro completo de mis ‘poemas indios’ en español. Raga Ramas gruesas se destacancon algunas hojas secascolgando sobre el cali

India
6 Nov 2021

India

Read the SPANISH version INDIAN POEMS During my first two years in India, 1981- 1983, I was riding a wave of euphoria that blinded me to the horrors of its poverty and social injustice. I lived it as a spectrum of light and dark with all the brightest and subtlest colors between the two, an [&hellip

Unpublished
6 Nov 2021

Unpublished

Read the SPANISH version UNPUBLISHED These are poems in English that have not been published, either because they are not well resolved or because they didn’t belong in my published books, and that – in spite of defects in many cases – I want to preserve, sometimes for sentimental reasons, som

Inéditos
6 Nov 2021

Inéditos

Lee la version en INGLES INÉDITOS Son los poemas que no han sido publicados, porque no están resueltos, o no cabían en los libros, pero que (a pesar a veces de lo insatisfactorio) por alguna razón, puede ser sentimental o de ideas, me interesa conservar. Transplantes a la memoria de Andrés Zavr

Traveling
6 Nov 2021

Traveling

Read the SPANISH version TRAVELING Traveling has been an important – and fortunate – part of my life. I wrote this in 2010, when most of the world still seemed open and I still felt strong and independent: Though I prefer to travel alone, and avoid as far as possible being a tourist, in the [&he

Viajar
6 Nov 2021

Viajar

Lee la version en INGLES VIAJAR Viajar ha sido una parte importante de mi vida, y he tenido la suerte de poder visitar muchos países y lugares conocidos y también desconocidos por el turismo, satisfaciendo curiosidades y el anhelo de vislumbrar modos de estar en la tierra más cercanos que la soci